Nieuw op AVO Magazine: Anime Lente 2018: 10 titels om naar uit te kijken!
[Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
Moderator: Fran
Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
Ik moet het weer gaan oppakken, want ja... Ik ga toch een keer naar Japan!
Zaterdag had ik een kort gesprek in het Japans met de zanger van NIA en ik begreep het allemaal! Ik helemaal trots, lolololol.
Zaterdag had ik een kort gesprek in het Japans met de zanger van NIA en ik begreep het allemaal! Ik helemaal trots, lolololol.
Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
Ik moet het ook weer gaan oppakken en heel veel leren want ik blijf maar bij ''hoi hoe gaat het'' :')

Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
Daarmee kun je indruk maken bij je collega's, maar daar blijft het dan ook wel bij.Shizu wrote:Ik moet het ook weer gaan oppakken en heel veel leren want ik blijf maar bij ''hoi hoe gaat het'' :')
Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
Tja, vooral het zin krijgen voor het leren valt niet mee af en toe.
Maarja, gaat lekker. Sensei zegt dat mijn gramatica "spot-on" is. Alleen de uitspraak moet ik nog aan werken.
Had ik nooit op gereageerd zie ik..Fran wrote:Momenteel niet. Hoe bevalt de cursus, DragonNL?
Maarja, gaat lekker. Sensei zegt dat mijn gramatica "spot-on" is. Alleen de uitspraak moet ik nog aan werken.

Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
Dan ben je goed bezig!DragonNL wrote:Tja, vooral het zin krijgen voor het leren valt niet mee af en toe.
Had ik nooit op gereageerd zie ik..Fran wrote:Momenteel niet. Hoe bevalt de cursus, DragonNL?
Maarja, gaat lekker. Sensei zegt dat mijn gramatica "spot-on" is. Alleen de uitspraak moet ik nog aan werken.
Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
omg.. we hadden moeite met het verzinnen van een comment (+/- een regel of 5 a 6) over een stuk boektekst dat ging over iemand die wat vertelde over zijn schooltijd: Dus nu moeten we serieus een heel A4tje lang gaan schrijven over onze middelbare schooltijd... schooltijd... een heel A4tje.. als ik ergens een hekel aan heb.. :')
Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
Wow... dat is niet niks zeg!DragonNL wrote:omg.. we hadden moeite met het verzinnen van een comment (+/- een regel of 5 a 6) over een stuk boektekst dat ging over iemand die wat vertelde over zijn schooltijd: Dus nu moeten we serieus een heel A4tje lang gaan schrijven over onze middelbare schooltijd... schooltijd... een heel A4tje.. als ik ergens een hekel aan heb.. :')
Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
Dat is zeker niet niks! Ik ben op het moment al blij dat ik een paar zinnetjes kan vertalen haha. Maar echt hele gesprekken voeren of lezen kan ik nog niet... Ja, hele simpele zoals restaurant situaties en jezelf voorstellen, wat je hobby's zijn etc. maar goed het begin is er!
Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
Dat begin is al beter dan wat ik kan haha maar wtf Dragon, succes dan maar!

Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
Nou we hebben de les er inmiddels op zitten hoor.
Ik heb veel verschillende zinsconstructies gebruikt. Het is goed ontvangen. De gramatica die ik had opgeschreven was technisch niet fout, maar hier en daar een ander soort gramatica had iets mooier geweest. Verder heb ik het zelfs blijkbaar iets te moeilijk gemaakt met mijn zinsconstructies. Sommige dingen moest ik twee keer zeggen voordat iedereen het snapte.
Het was in ieder geval een les met veel humor.

Het was in ieder geval een les met veel humor.

Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
^ Goed bezig, DragonNL!
Kan je niet iets delen van wat je hebt geschreven?
Laatst met NIA ging het prima trouwens. Maar ik was toen ook blij dat ik de zanger begreep toen hij in het Japans zat te vertellen over dat hij het leuk vindt dat hij in Europa is en dat hij het interessant vond om op dit evenement (Tomocon) te zijn.
Kan je niet iets delen van wat je hebt geschreven?
Ik weet dat ik het kan (wat zinnetjes, jezelf voorstellen etc), maar ik begin dan opeens toch zenuwachtig te worden en ga dan halve zinnen uitkramen. Ik kan mij een goed voorbeeld herinneringen met de eerste keer LOKA begeleiden. xDDDDDDDDDDDDDDDDDD DESU, Fran, DESU. Je vergat DESU te zeggen!TSTJoyce wrote:Dat is zeker niet niks! Ik ben op het moment al blij dat ik een paar zinnetjes kan vertalen haha. Maar echt hele gesprekken voeren of lezen kan ik nog niet... Ja, hele simpele zoals restaurant situaties en jezelf voorstellen, wat je hobby's zijn etc. maar goed het begin is er!
Laatst met NIA ging het prima trouwens. Maar ik was toen ook blij dat ik de zanger begreep toen hij in het Japans zat te vertellen over dat hij het leuk vindt dat hij in Europa is en dat hij het interessant vond om op dit evenement (Tomocon) te zijn.
Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
Hier is een stukje. Misschien een beetje veel Kana, maar ik heb alleen de Kanji gebruikt die ik al uit mijn hoofd weet op te schrijven.
にわとりをひろっているのためにまんてんをとりました。
ちりのもくてきがわかりませんでした。 国をしりたいなら、ちずでしらべます。
えいごがすきでした。 よくこうとくてんをとりました。
ドイツ語がぜんぶわすれました。 よかったです。 ドイツ語が気に入りませんから。
音楽が大好きから、音楽のレッスンがとても楽しいでした。
学校がきらいから、たくさんわすれました。
でも、De Groenstrookでともだちをしりあいました。 ともだちも日本が大好きです。
Note:
こうとくてん = 高得点 = Hoge score
まんてん = 満点 = Perfecte score
Misschien zijn er betere woorden voor. Maar die weet ik niet.
ook: にわとり = Kippen
ひろっているのために = Voor het oppakken van (Misschien had ik er beter ひろっているのこと van kunnen maken)
ちり = Aardrijkskunde
もくてき = Doel/focus
しりあいます = Voor het eerst ontmoeten
にわとりをひろっているのためにまんてんをとりました。
ちりのもくてきがわかりませんでした。 国をしりたいなら、ちずでしらべます。
えいごがすきでした。 よくこうとくてんをとりました。
ドイツ語がぜんぶわすれました。 よかったです。 ドイツ語が気に入りませんから。
音楽が大好きから、音楽のレッスンがとても楽しいでした。
学校がきらいから、たくさんわすれました。
でも、De Groenstrookでともだちをしりあいました。 ともだちも日本が大好きです。
Note:
こうとくてん = 高得点 = Hoge score
まんてん = 満点 = Perfecte score
Misschien zijn er betere woorden voor. Maar die weet ik niet.
ook: にわとり = Kippen
ひろっているのために = Voor het oppakken van (Misschien had ik er beter ひろっているのこと van kunnen maken)
ちり = Aardrijkskunde
もくてき = Doel/focus
しりあいます = Voor het eerst ontmoeten
Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
Gaaf, dankjewel DragonNL. Ik ga in mijn pauze dit proberen te vertalen. Kanji is nog niet mijn sterkste kant.DragonNL wrote:Hier is een stukje. Misschien een beetje veel Kana, maar ik heb alleen de Kanji gebruikt die ik al uit mijn hoofd weet op te schrijven.
にわとりをひろっているのためにまんてんをとりました。
ちりのもくてきがわかりませんでした。 国をしりたいなら、ちずでしらべます。
えいごがすきでした。 よくこうとくてんをとりました。
ドイツ語がぜんぶわすれました。 よかったです。 ドイツ語が気に入りませんから。
音楽が大好きから、音楽のレッスンがとても楽しいでした。
学校がきらいから、たくさんわすれました。
でも、De Groenstrookでともだちをしりあいました。 ともだちも日本が大好きです。
Note:
こうとくてん = 高得点 = Hoge score
まんてん = 満点 = Perfecte score
Misschien zijn er betere woorden voor. Maar die weet ik niet.
ook: にわとり = Kippen
ひろっているのために = Voor het oppakken van (Misschien had ik er beter ひろっているのこと van kunnen maken)
ちり = Aardrijkskunde
もくてき = Doel/focus
しりあいます = Voor het eerst ontmoeten
Leuke opdracht!
Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
Lastig te begrijpen door alle kans, maar na een paar keer lezen snap ik wel wat er bedoeld wordt. Paar kleine foutjes, maar prima gedaan
Ik werk als docent Japanse taalvaardigheid. Voor taalvragen kun je bij mij zijn
http://www.JNconnect.com - Japanse lessen in Rotterdam, Japanse skypecursussen of Japanse zelfstudie
http://www.facebook.com/JNconnect - Taalblog over de Japanse taal!
http://www.JNconnect.com - Japanse lessen in Rotterdam, Japanse skypecursussen of Japanse zelfstudie
http://www.facebook.com/JNconnect - Taalblog over de Japanse taal!
Re: [Taal] Ben jij bezig met Japans te leren?
gelukkig. 
En nouja, leuk.. Ik hoop dat het voortaan over een onderwerp gaat waar ik wel iets zinnigs over kan zeggen..

En nouja, leuk.. Ik hoop dat het voortaan over een onderwerp gaat waar ik wel iets zinnigs over kan zeggen..