Anne of Green Gables en Japan

Regelmatig komt er interessant, maar ook opmerkelijk nieuws uit het land van de Rijzende Zon. Als deze nieuwtjes opgemerkt worden, worden deze direct geplaatst in het subforum. Jij bent ook welkom om deze nieuwtjes te delen, maar ook om met ons mee te praten.

Moderator: Fran

Post Reply
User avatar
Henk
Kawaii menbaa desu ne!
Kawaii menbaa desu ne!
Posts: 860
Joined: Sat 16 Apr 2011, 20:08
Location: Waterland
Hoe vaak ben je naar Japan geweest?: 0

Anne of Green Gables en Japan

Post by Henk » Sat 31 May 2014, 22:24

“Anne of Green Gables “

Image

De 8 boeken over de belevenissen van Anne Shirley, het weesmeisje met rode haren en een ongeremde fantasie zijn geschreven tussen 1908 en 1942 door Canadese schrijfster Lucy Maud Montgomery.
Locatie is Prince Edward Island, een populair vakantie-eiland vlakbij de oostkust van Canada.

De verhalen waren bedoeld voor een lokaal krantje op het eiland, maar trokken al binnen een paar maanden de aandacht van grote uitgevers in Amerika.
De Nederlandse vertaling “Anne van het Groene Huisje” stond in 1910 al in de boekwinkels, daarna zijn de boeken in alle belangrijke talen uitgegeven.

Direct na de capitulatie van Japan tijdens WW2 werden de vertaalde boeken verspreid op de scholen in Japan.

Zoals elders sloegen de boeken ook daar aan.

Korte synopsis: Weesmeisje met rode haren komt vanaf het vaste land op het eiland terecht, en moet daar zien te aarden in een gemeenschap waar alles en iedereen zijn of haar plaats weet, en zich daaraan houdt.
Anne Shirley's fantasie en daadkracht reiken echter iets verder dan dat, en veroorzaken flink wat beweging.

Meestal stonden de boeken overal in de hoek van “meisjesboeken” of in de Christelijke hoek.

Maar onder de sprankelende humor waarmee de boeken geschreven zijn liggen een aantal stevige fundamenten, die voor de schrijfster onveranderbaar waren: Het recht van ieder persoon om in alle vrijheid te dromen en het recht om die dromen waar te maken als daar verder niemand mee geschaad wordt.
Ongeacht geslacht of afkomst.

Geen verrassing dus dat de verhalen aansloegen in Japan, en later ook in Korea en andere Aziatische landen, waar vrouwen zich hier in herkennen.
Maar uiteindelijk zijn de onderliggende thema's universeel.

“Elke jongen zou op school verplicht Anne of Green Gables moeten lezen” aldus Oprah Winfrey een aantal jaren geleden.
( Zij sponsort meisjesscholen in Afrika waar de boeken inderdaad beschikbaar zijn.)

Zowel de originele verfilmingen als eigen verfilmingen zijn nog steeds populair in Japan.
Er worden zo nu en dan toneelstukken opgevoerd met verhalen uit de boeken als thema.

In 1979 heeft de tekenfilm-serie Akage No An? gelopen in Japan.
Deze serie is verspreid over de hele wereld, en is altijd wel ergens te zien op een animatie-kanaal.


De belangstelling voor het Prince Edward Island is altijd groot geweest in Japan, en is jarenlang flink bezocht. Verschillende monumenten zijn geadopteerd door Japanners.
De laatste jaren begon dat iets minder te worden.


Er loopt echter van maart tot september 2014 een serie in Japan genaamd Hanako and Anne, over het leven van Hanako Muraoka, degene die de boeken vertaald heeft.

De boekingen vanuit Japan naar Prince Edward Island hebben voor de zomer van 2014 al een verviervoudiging gezien, maar er zijn ook studie-projecten begonnen op universiteiten met deze boeken als basis.

Anne Shirly, 106 jaar oud op dit moment van schrijven, en nog altijd even jong !
Last edited by Henk on Tue 29 Jul 2014, 09:04, edited 1 time in total.


Image

User avatar
Cypher
Moderator
Moderator
Posts: 8361
Joined: Fri 26 Apr 2013, 11:21
Location: Leeuwarden
Hoe vaak ben je naar Japan geweest?: 0

Re: Veel extra Japans bezoek PEI ( Canada )

Post by Cypher » Sat 31 May 2014, 22:30

Dit moet goed nieuws zijn voor de lokale economie daar! Geweldig om te zien hoeveel invloed zo'n uitzending op tv kan hebben op een bevolking.
Geweldige prestatie ook van deze schrijfster om zo'n status verkregen te hebben in Japan.


Image

Trakt Profiel - My Anime List
Spoiler: weergeven
Sonata Arctica - I Have A Right wrote:I have a right to be heard
To be seen, to be loved, to be free
To be everything I need to be me
To be safe
To believe
In something

User avatar
Henk
Kawaii menbaa desu ne!
Kawaii menbaa desu ne!
Posts: 860
Joined: Sat 16 Apr 2011, 20:08
Location: Waterland
Hoe vaak ben je naar Japan geweest?: 0

Re: Anne of Green Gables en Japan

Post by Henk » Thu 25 Sep 2014, 16:12

Het Anne Of Green Gables verhaal uitgebeeld in een Japanse musical.



Image

Post Reply